我不敢說自己中文很好,但我希望自己不會寫垃圾出來。
香港的報紙中文不算好,但至少我覺得還看得明。
簡體字的形狀不算好,但至少看慣了也會覺得便宜就算。
以下是一篇由新浪轉過來的新聞。讀後就覺得內地人很可憐,不單是案件可怕,而是文字的矯揉迂迴、人不人、鬼不鬼,想好好讀一篇新聞都幾乎要吐血。我用word原文簡轉繁,希望至少吐少一點。
※※※※※
全文如下︰
臥鋪車上連續強姦3人 兇犯王善雨昨被執行死刑
南方網訊長途臥鋪車上連續實施強姦婦女3人5次並搶劫旅客錢財的四川省古藺縣農民王善雨於
據當代生活報報導,
當晚7時許王善雨又竄上女乘客李某的上鋪鋪位,對其實施強姦。被告人安偉看到後,也爬上宋某某的鋪位,強行摸弄宋某某,並脫掉宋某某的褲子企圖實施強姦,因王善雨拉其去喝酒而未得逞。
至晚11時許,王善雨又竄到前排下鋪女乘客劉某某的鋪位,持小刀進行威脅後對其實施強姦。
當客車開到廣西賓陽縣城北安順加油站時,乘客中有人悄悄地給賓陽縣公安局“
南寧地區中級法院審理後,判處王善雨死刑,剝奪政治權利終身,判處安偉有期徒刑12年。
被告人王善雨、安偉不服南寧地區中級人民法院的一審判決,以量刑過重為由上訴至廣西區高級法院。廣西區高級法院審理後認為王善雨上訴理由不成立,裁定駁回上訴,維持原判。同時下達了對王善雨執行死刑的命令。(編輯:劉曼)
※※※※※
第一句紅色︰馬拉松式中文句子,香港都有,但要這麼啜核的,唯有恕我少見多怪。還有,「依法執行死刑」,每次「依法乜乜」「依法物物」,就讓人覺得內地很可怕,真的有依法與不依法兩大方法,任政府置人於死地。
數罪並罰︰這四個字多餘到不得了,本來看得懂都變成看不懂。
實施強姦 / 搶劫︰對 xxx 實施 yyy,好端端的動詞作名詞用,是哪裏來的文法?
搶走現金︰總數就夠吧?分別是 40億、50億之類才告訴讀者好嗎?我就當作只是分辨四個受害人的損失,但最後身份證一張的損失屬誰?
乘客悄悄︰到底是報新聞還是寫小說?怎麼不寫是哪位公安接電話?然後,甚麼叫做「迅速出擊」?公安坐高達的嗎?
最後一個,純粹是我不了解內地的法制︰既然判了死刑,剝奪政治權利終身的意義在哪?即是如果判了死刑,有些人依然可以有政治權利?例如呢?
看得多會腦殘,一例。
2 則留言:
閣下的語言能力 堪稱 垃圾中文。
垃圾你有睇?上面有5個人like丫on 9仔
張貼留言